João Carlos Teixeira Gonçalves (tradutor)

Com profunda emoção, oferecemos aos leitores, através da Editora Chiado, a tradução de “O inferno”, de Dante Alighieri, feita por nosso pai – João Carlos Teixeira Gonçalves – à qual dedicou muitos anos de sua vida.

Nascido (1907) no Rio Grande do Sul, estado situado no sul do Brasil, ele viveu a maior parte de sua vida na cidade de Porto Alegre, onde residiu com a esposa, Aracy Salin Gonçalves, e filhos.

Durante a sua infância e alguns anos de sua juventude, nosso pai viveu em Caxias do Sul, cidade com raízes na cultura italiana, onde aprendeu a amar a história e os costumes do povo italiano.

Esta obra, na qual ele trabalhou até pouco antes do seu falecimento (1988), é fruto desse afeto, que o levou constantemente à busca de ampliar seus conhecimentos da língua italiana e sua literatura.

Sempre foi um estudioso dos autores clássicos, lendo-os no original, pois possuía também grande domínio das línguas inglesa, francesa e espanhola.

Após muitos anos de silêncio, as circunstâncias permitiram que esta obra viesse à luz, para que outros pudessem conhecer toda a beleza poética nela contida.

Nós, Iara, Ione, João Carlos, Maria Augusta e Nair Teresinha, seus filhos, agradecemos a todos que nos incentivaram a tomar iniciativas com vistas a sua publicação. Um agradecimento especial a Luisa Amorim Braun, Leitora de Língua e Cultura Portuguesa, que se dispôs a analisar esta tradução, e que, com sua apreciação, contribuiu para o reconhecimento do seu valor poético.

Obrigado pela sua visita

Antes de nos deixar, subscreva a nossa newsletter e fique sempre informado sobre os nossos livros.